
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Knospi.com</title>
	<atom:link href="http://www.knospi.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.knospi.com</link>
	<description>Have A Happy Life</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Jun 2011 17:25:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Meditation im Luziden Traum by Jens</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/meditation-im-luziden-traum/comment-page-1/#comment-5780</link>
		<dc:creator>Jens</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2011 17:25:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://knospi.com/?p=91#comment-5780</guid>
		<description>Ich bin durch Zufall auf deinen Artikel gestoßen, nachdem ich vor etwa drei Wochen zum ersten mal die Entscheidung getroffen habe, mich im Klatraum an jede Regel der Realität zu halten, soweit möglich und einer ganz trivialen Tätigkeit (kochen) nachzugehen. Schon bei diesem Versuch war ich überwältigt von der Klarheit und vor allem der Dauer (gefühlte 30 Minuten) des Klartraums.

Ich werde das auf jeden Fall demnächst selbst mal ausprobieren und bin gespannt auf die Ergebnisse!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich bin durch Zufall auf deinen Artikel gestoßen, nachdem ich vor etwa drei Wochen zum ersten mal die Entscheidung getroffen habe, mich im Klatraum an jede Regel der Realität zu halten, soweit möglich und einer ganz trivialen Tätigkeit (kochen) nachzugehen. Schon bei diesem Versuch war ich überwältigt von der Klarheit und vor allem der Dauer (gefühlte 30 Minuten) des Klartraums.</p>
<p>Ich werde das auf jeden Fall demnächst selbst mal ausprobieren und bin gespannt auf die Ergebnisse!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ubuntu Wallpaper 1920&#215;1200 by Norbert Klotter</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/ubuntu-wallpaper-1920x1200/comment-page-1/#comment-3980</link>
		<dc:creator>Norbert Klotter</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2011 18:25:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=328#comment-3980</guid>
		<description>Moin Schöner Blog mit vielen interessanten Storys! Werde auf jeden Fall öfters vorbeikommen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moin Schöner Blog mit vielen interessanten Storys! Werde auf jeden Fall öfters vorbeikommen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Uni-Klagenfurt Rendering by Ballett Fan</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/uni-klagenfurt-rendering/comment-page-1/#comment-2625</link>
		<dc:creator>Ballett Fan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Dec 2010 13:55:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=260#comment-2625</guid>
		<description>An der Schwelle zum neuen Jahr wuensche ich Ihnen und Ihrer Familie von Herzen alles Gute. Moege Ihnen und Ihren Lieben das neue Jahr viel Freude bringen. On the threshold to the New Year very best wishes to you and your family. May the New Year bring you and your loved ones joy and happiness.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An der Schwelle zum neuen Jahr wuensche ich Ihnen und Ihrer Familie von Herzen alles Gute. Moege Ihnen und Ihren Lieben das neue Jahr viel Freude bringen. On the threshold to the New Year very best wishes to you and your family. May the New Year bring you and your loved ones joy and happiness.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Radtour Linz-Wien 2008 (Donauradweg) by Daniel</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/radtour-linz-wien-2008-donauradweg/comment-page-1/#comment-1684</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Sep 2010 22:57:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://knospi.com/?p=203#comment-1684</guid>
		<description>Ich möchte mich nächstes Jahr auf den Weg von Passau nach Belgrad auf dem Donauradweg. Der Donauradweg ist wie in deinem Blog zu lesen wirklich lohnenswert.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich möchte mich nächstes Jahr auf den Weg von Passau nach Belgrad auf dem Donauradweg. Der Donauradweg ist wie in deinem Blog zu lesen wirklich lohnenswert.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Waschmaschinenparty by Dr.Lecter</title>
		<link>http://www.knospi.com/2010/waschmaschinenparty/comment-page-1/#comment-1502</link>
		<dc:creator>Dr.Lecter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 22:15:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=337#comment-1502</guid>
		<description>sehr geil!! ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sehr geil!! <img src='http://www.knospi.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Matchmoving in Blender and Voodoo  &#8211; Cube on Desk by Jesse Wood</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/matchmoving-in-blender-and-voodoo-cube-on-desk/comment-page-1/#comment-226</link>
		<dc:creator>Jesse Wood</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 20:42:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=332#comment-226</guid>
		<description>Hello, how do you do a shadow under the cube, I used to know how but I totally forgot, thanks

this is my first shot at voodoo in blender
http://www.youtube.com/watch?v=KCKKlDZKNA8</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, how do you do a shadow under the cube, I used to know how but I totally forgot, thanks</p>
<p>this is my first shot at voodoo in blender<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=KCKKlDZKNA8" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=KCKKlDZKNA8</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Simplicity is the Ultimate Sophistication by Knospi</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/simplicity-is-the-ultimate-sophistication/comment-page-1/#comment-144</link>
		<dc:creator>Knospi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 19:46:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=325#comment-144</guid>
		<description>Die Tropfen sind Icospheres mit dem Material als perfekten Spiegel, btw sind sie nicht auf &#039;Smooth&#039; gesetzt. Das erkennt man erst bei genauerem hinsehen.
Normalerweise sollten sie Schatten werfen, tun sie wahrscheinlich auch, bloss sieht man sie nicht aufgrund der Brechung des Materials.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die Tropfen sind Icospheres mit dem Material als perfekten Spiegel, btw sind sie nicht auf &#8216;Smooth&#8217; gesetzt. Das erkennt man erst bei genauerem hinsehen.<br />
Normalerweise sollten sie Schatten werfen, tun sie wahrscheinlich auch, bloss sieht man sie nicht aufgrund der Brechung des Materials.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Simplicity is the Ultimate Sophistication by Peter</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/simplicity-is-the-ultimate-sophistication/comment-page-1/#comment-143</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 13:32:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=325#comment-143</guid>
		<description>Wie hast Du denn die Tropfen gemacht. Schade dass sie keine Schatten werfen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wie hast Du denn die Tropfen gemacht. Schade dass sie keine Schatten werfen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on By the Sea &#8211; Modern Version by Knospi</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/by-the-sea-modern-version/comment-page-1/#comment-141</link>
		<dc:creator>Knospi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 16:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=272#comment-141</guid>
		<description>Freut mi dass da gfallt.
Cross Eyed bedeutet du musst schielen damit das Bild korrekt vom Gehirn zusammen gesetzt wird.
Bei Parallel Eyed sind die Augen Parallel nach vorne gerichtet.
Im Grunde sind die beiden Bilder je nach Technik nur vertauscht.

Grüße!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Freut mi dass da gfallt.<br />
Cross Eyed bedeutet du musst schielen damit das Bild korrekt vom Gehirn zusammen gesetzt wird.<br />
Bei Parallel Eyed sind die Augen Parallel nach vorne gerichtet.<br />
Im Grunde sind die beiden Bilder je nach Technik nur vertauscht.</p>
<p>Grüße!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on By the Sea &#8211; Modern Version by pireman</title>
		<link>http://www.knospi.com/2009/by-the-sea-modern-version/comment-page-1/#comment-140</link>
		<dc:creator>pireman</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 16:28:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.knospi.com/?p=272#comment-140</guid>
		<description>waaaaa fedddo!!! hui wos isn da unterschied zwischn cross eyed und parallel eyed? des 2. geht bei mia besser</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>waaaaa fedddo!!! hui wos isn da unterschied zwischn cross eyed und parallel eyed? des 2. geht bei mia besser</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

